фестивальное продвижение, субтитры,
DCP, DPX, Blu-Ray, ПУ \ УНФ
  • качественный и быстрый перевод диалоговых листов на любой язык (работаем только с носителями иностранных языков и билингвами, имеем большой опыт работы с зарубежными фестивалями и фестивалями российского кино в разных странах мира);
  • предоставляем видео со "вшитыми" субтитрами и секвенцию в форматe srt;
  • за дополнительную плату возможно изготовление диалоговых и монтажных листов;
  • дубляж на русском языке (услуга предоставляется без комиссии только при заказе перевода).

    DCP В ПОДАРОК ПРИ ЗАКАЗЕ СУБТИТРОВ!
    БОНУСЫ ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ КЛИЕНТОВ! 
    СКИДКА 10% членам Гильдии неигрового кино, клиентам компании "КиноЕда", студентам.


Мы гордимся тем, что делаем, и по мере возможности собираем каталог фильмов, к которым сделали субтитры. Среди последних наиболее известных работ CinePromo: французские и английские субтитры к «Ученику» Кирилла Серебренникова, английские субтитры к "Карпу отмороженному" Владимира Котта, "Язычникам" Валерии Сурковой. Мы активно работаем с киносмотрами, среди которых Недели русского кино в Мексике и Бразилии, Московский Международный Фестиваль Экспериментального КиноСочинский Международный Кинофестиваль, международное эхо KONIK Film Festival, Фестиваль актуального научного кино и пр. Наши постоянные клиенты: киностудия им. М. Горького, ЛенфильмHype ProductionПервый канал и ВГТРКComedy Club Production и т.д. 

Сроки: от 2-х дней в зависимости от объема работ; по срокам мы всегда стараемся ориентироваться на Заказчика.

Для изготовления субтитров нам необходимы нижеследующие материалы:

  • диалоговый лист на оригинальном языке (можно без таймкодов);
  • видео (ниже рекомендуемые параметры).


Рекомендуемые параметры видео:

1 вариант:
кодек - ProRes
контейнер - MOV
битрейт - от 15 м/бит \ от 50 м/бит, если Вы планируете дополнительно изготавливать DCP-копию (для 4К - 150 м/бит)

2 вариант:
кодек - h.264 или h.265
контейнер - MP4
битрейт - от 15 м/бит \ от 50 м/бит, если Вы планируете дополнительно изготавливать DCP-копию (для 4К 200 м/бит)

Как нам доставить исходные материалы?
Закачка мастер-копии и скачка готового варианта происходит через FTP или файлообменники, работающие с большими объёмами файлов: dropmefiles.comfiles.mail.rudisc.yandex.rudrive.google.comdropbox.com


Стоимость изготовления субтитров самая низкая по рынку, оговаривается отдельно по каждому проекту; предусмотрены скидки на "пакетные" заказы от киностудий, телеканалов, кинотеатров и фестивалей.